Перевод паспорта |
Перевод паспорта выполняется в строгом соблюдении грамматики и стиля оформления, с исключительной безошибочностью и в соответствии к оригиналу. Такой подход к переводу паспорта, как в целом и к каждому документу, является профессиональным показателем качества работы для бюро переводов. Паспорт чаще всего переводится с нотариальным заверением, которое подтверждает факт того, что документ был переведен дипломированным специалистом. На нотариальном переводе паспорта ставится подпись переводчика, а перевод подшивается к копии оригинала. Нотариус засвидетельствует печатью данный перевод. Это процесс перевода паспорта с нотариальным заверением. Паспорт чаще всего переводят для выезда заграницу - на получение визы, оформления брака и других случаев. К тому же может потребоваться данная процедура и для оформления бизнеса в другой стране. К примеру, при подаче документов на открытие счета в иностранном банке, сторона запрашивает пакет документов, одним из которых является нотариально заверенный перевод паспорта. Примеров может быть очень много. Обратная процедура перевода паспорта с иностранного языка на государственный свойственна для приезжих граждан в Украину. Перевод паспорта связан с решением личных задач, поэтому данной услугой лучше воспользоваться в специализированной компании - бюро переводов. При этом Вы получите официальный документ, который будет иметь юридическую силу на территории того государства, для которого данный перевод осуществляется. Заказать перевод паспорта Вы можете в нашем бюро, специалисты которого выполнят данного рода перевод в соответствии со стандартом перевода официальных документов. |